Hikari / Simple and Clean Utada Hikaru Karaoke With English and Japanese Lyrics Kingdom Heart...




ひかり/シンプルで、英語と日本語の歌詞キングダムハーツできれい宇多田ヒカルカラオケ...


Hikari is the original, Japanese version of "Simple and Clean"; it was originally released on Utada's Deep River album. It was used in the Japanese versions of Kingdom Hearts, Kingdom Hearts: Chain of Memories and Kingdom Hearts Birth by Sleep. The name Hikari (光) literally means Light in Japanese, a universal force in the Kingdom Hearts universe.













English





When you walk away
You don't hear me say
"Please, oh baby, don't go"
Simple and clean is the way that you're making me feel tonight
It's hard to let it go
You're giving me
Too many things
Lately
You're all I need (Oh, oh)
You smiled at me
And said, "Don't get me wrong I love you, but does that mean I have to meet your father?"
When we are older you'll understand
What I meant, when I said "No"
I don't think, life is quite that simple
When you walk away
You don't hear me say
"Please, oh baby, don't go"
Simple and clean is the way that you're making me feel tonight
It's hard to let it go
So simple and clean
The daily things
Like this and that and what is what
That keep us all busy
Are confusing me
That's when you came to me
And said, "Wish I could prove I love you, but does that mean I have to walk on water?"
When we are older you'll understand
It's enough when I say so
And maybe
Some things are that simple
When you walk away
You don't hear me say
"Please, oh baby, don't go"
Simple and clean is the way that you're making me feel tonight
It's hard to let it go
Hold me
Whatever lies beyond this morning
Is a little later on
Regardless of warnings
The future doesn't scare me at all
Nothing's like before
When you walk away
You don't hear me say
"Please, oh baby, don't go"
Simple and clean is the way that you're making me feel tonight
It's hard to let it go
Hold me
Whatever lies beyond this morning
Is a little later on
Regardless of warnings
The future doesn't scare me at all
Nothing's like before
Hold me
Whatever lies beyond this morning
Is a little later on
Regardless of warnings
The future doesn't scare me at all
Nothing's like before

------------------------------------------------


Japan


donna tokidatte
tada hitoride
unmei wasurete
ikitekitanoni
totsuzen no hikari no naka megasameru
mayonakani

shizukani
deguchini tatte
kurayami ni hikari wo ute

imadoki yakusoku nante
fuan ni saseru dakekana
negai wo kuchi ni shitaidake sagasou
kunimo shoukai suruyo kitto umaku ikuyo

donna tokidatte
zutto futaride
donna tokidatte
soba ni irukara
kimi to iu hikari ga watashi wo mitsukeru
mayonakani

urusai
toori ni haitte
unmei no kamen wo tore

saki wo mitooshi suginante
imi no nai koto ha yamete
kyou ha hoshii monomo tabeyouyo
mirai wo zutto sakidayo
bokunimo wakaranai

kansei sasenaide
motto yokushite
one scene zutsu totte
ikeba iikara
kimi to iu hikari ga watashi no scenario
utsushidasu

motto hanasouyo
mokuzen no ashita no koto mo
terebi keshite watashi no koto dake wo
miteiteyo

donnani yokutatte
shinji kirenaine
sonna toki datte
soba ni irukara
kimi to iu hikari ga watashi wo mitsukeru
mayonakani

motto hanasouyo
mokuzen no ashita no koto mo
terebi keshite watashi no koto dake wo
miteiteyo

motto hanasouyo
mokuzen no ashita no koto mo
terebi keshite watashi no koto dake wo 




Japanese-English Translation (Light)

No matter what the time

I'm just alone

Destiny forgotten,

Even though I kept going.

Inside of the sudden light I awaken, In the middle of the night

Quietly, stand in the exit way, and in the pitch-black, take the light

And about the recent promises, is it just that I'm so anxious?

A wish that's wanting to be said, but shall be repressed

I'll introduce my family, you'll surely get along well

No matter what the time

We'll always be together

No matter what the time

Because you're by my side

The light known as "you" finds me, In the middle of the night

Enter a noisy street, and put on the mask of destiny.

I'll stop doing things that have no meaning, like thinking about the future.

Today I'll eat delicious things.

The future is always before us, even I don't know it.

It's not necessary to go right to the end,

Just keep going.

It's okay if the scenes

Go on one by one.

The light known as "you" reflects my scenario

Let's talk more,

And about the tomorrow that's before your very eyes.

Turn off the television, and look only at me.

No matter how well we're doing,

I don't believe in us completely.

But at those sort of times,

Because you're by my side,

The light known as "you" finds me, In the middle of the night.

Let's talk more,

And about the tomorrow that's before your very eyes.

Turn off the television, and look only at me.




Japanese Lyrics in Japanese Kana/Kanji (光)

どんな時だって

ただ一人で

運命忘れて

生きてきたのに

突然の光の中、目が覚める 真夜中に

静かに出口に立って 暗闇に光を撃て

今時約束なんて不安にさせるだけかな

願いを口にしたいだけさ

家族にも紹介するよ きっとうまくいくよ

どんな時だって

ずっと二人で

どんな時だって

側にいるから

君という光が私を見つける 真夜中に

うるさい通りに入って 運命の仮面をとれ

先読みのし過ぎなんて意味の無いことは止めて

今日はおいしい物を食べようよ

未来はずっと先だよ 僕にも分からない

完成させないで

もっと良くして

ワンシーンずつ撮って

いけばいいから

君という光が私のシナリオ 映し出す

もっと話そうよ

目前の明日のことも

テレビ消して 私のことだけを見ていてよ

どんなに良くったって

信じきれないね

そんな時だって

側にいるから

君という光が私を見つける 真夜中に

もっと話そうよ

目前の明日のことも



テレビ消して 私のことだけを見ていてよ

Comments

Popular posts from this blog

Media Create Sales: 2014 CY {2013.12.30 - 2014.12.28}

Ys History

Too lazy to complete this post